Partager l'article ! Excuse my French !: C’est en lisant le blog de Mauricette que me sont revenues les images de touristes fantasques à Londres et dans d’au ...
| Mai 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ||||
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||||||
|
||||||||||
C’est en lisant le blog de Mauricette que me sont revenues les images de touristes fantasques à Londres et dans d’autres parties de la Perfide Albion. Les commentaires suivants sont issus de mon expérience personnelle mais pas (toujours) de mes propres villégiaturistes.
Les journées de visite à Londres avec sa famille ou ses amis non-britanniques (surtout français) doivent souvent se préparer quelques semaines à l'avance par un entraînement intensif aux différentes techniques de gestion touristique. En effet, il est impératif de ne pas entacher l’Entente Cordiale. Voici donc quelques conseils même si la liste n’est, bien sûr, pas exhaustive.
Il est utile de sauter tous les matins par dessus le fossé de votre choix (la distance séparant les deux pentes à leur sommet ne devant pas être inférieure à 15 cm et sans tricher). Cet exercice permettra de vous préparer au "mind the gap ..." du Tube.
Il est important d’apprendre les techniques de disparition instantanée (les livres de J.K. Rowling pouvant être utiles) et/ou maîtrise coercitive du doigt touristique démonstrateur et naïf vers (au choix) un punk, une jeune fille légèrement vêtue en Janvier, Nelson sur la colonne de Trafalgar Square (ajoutant les mots "oh Napoléon") . Alternativement, il vous faudra peut-être circonscrire un doigt accusateur lorsque le propriétaire dudit doigt est dans un pub assis à une table et appelle le "barman" pour se faire servir (le mot "Garcon ! " vous obligeant seulement à vous retourner vers la technique de disparition - voir supra -).
Ces mots innocents d’un côté de la Manche peuvent être assassins de l’autre. Il est donc impératif de posséder de bons mollets pour la course ou pour les moins sportifs, des notions diplomatiques anglo-françaises permettant d'éviter la crise en cas de paroles sources de "situations" telles que:
- "Ils sont quand même bizarres ici". La situation peut d'ailleurs s’avérer être un conflit franco-français lorsque les paroles sont maladroitement prononcées comme jugement de valeur envers un(e) francais(e) qui aurait résolument décidé d'être plus anglais(e) que les anglais(es) et joue la carte du stéréotype au-delà des limites du ridicule (même pour un(e) britannique). Je suis plutôt critique à l’égard de ces individus sans personnalité mais pour éviter un conflit interne, il est utile de leur glisser une phrase du genre : « Tu as la preuve de facto que tu fais très London » (rajouter un anglicisme rassure l’insipide et rajouter un latinisme lui donne le temps de la réflexion qui vous permet de vous éloigner).
- (Trafalgar Square) "Oh Napoléon" (voir plus haut). Il est alors nécessaire de prendre un ton un peu plus académique et énoncer assez clairement pour les autres français qui passeraient dans votre vicinités, l’histoire de la personnalité qui orne cette statue. Dernièrement en travaux (je ne sais pas si c’est toujours le cas), l’ami Nelson était dissimulé derrière des échafaudages évitant, de fait, un quelconque problème quant à sa ménonymie (néologisme désignant la méconnaissance ou la confusion d’un nom patronymique).
- "Et ça fait combien en euros?". Il est possible de penser que cette question est absolument triviale puisque certaines échoppes inscrivent leur prix en livres sterling et en euros. Cette particularité est une facilité économique principalement à l’intention de nos amis irlandais et EN AUCUN CAS une invitation à la demande de conversion.
- "Oh mais c'est pas si dégueulasse". Cette simple litote peut créer quelques remous diplomatiques. Vous constaterez que je n’ai pas de conseils à donner pour le rétablissement des deux dernières situations. C’est parce que j’ai de bons mollets.
- "Ils ont quand même des bonnes têtes d'anglais". Il se trouve que cette phrase fut une fois prononcée pour mon compte. Il semble que mes lointaines origines (au troisième degré) Polonaises et Germaniques transparaissent aux yeux de mes camarades français. Ce qui est paradoxal car la plupart de mes connaissances britanniques sont catégoriques sur l’évidence de mes origines majoritairement françaises. Je déconseille la réponse qu’il m’a été donné de prononcer : « Ils ont quand même des bonnes critiques de français ». L’animosité ne serait que décuplée.
- (Devant Buckingham Palace) "Et le bureau de Tony Blair c'est quelle fenêtre? »
Le guide indique la négative et l'exaspération d'un signe de tête, le naïf se ravise.
"Ah oui on ne peut pas savoir sinon il pourrait se faire tirer dessus".
Ces gens-là ne doivent pas disparaître, il est toujours amusant de les rencontrer même s’il serait hautement utile de leur retirer le droit de vote.
Quel surprise tu rentres aussi , le 4 septembre , je pensais que tu t'etais installe en angleterre pour de bon ...?!
Alors quel est le programme a partir de septembre, tu reviens ou en france ?
En fait je ne fait qu'un passage en France (de 2 ans quand meme) avant de revenir ici.
J'habiterai en Bretagne, region que je ne connais pas du tout.